【酒店设计】五星级酒店 五星级体验-上海宝华喜来登酒店

时间:2020-09-02


星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计 

 

位于上海的奉贤宝华喜来登酒店,坐落于远离繁华都市的喧嚣的奉贤青村,跳脱至静谧宁静,呈现了一座城市的避风港。

 

不仅融合了现代艺术简约,而且添置华丽典雅的格调。设计师在打造时糅合了历史与现代的情感打造出宾至如归的独特设计。

 

保持了一贯的风华,阐述着,娓娓道来。

 

 

 奉贤宝华喜来登 · 上海 】

 

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计 

▲ 效果图

 

 

1.大堂接待处

摄:Aaron Pocock

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计

  

大堂接待处的背景墙是利用金属激光切割的艺术效果结合上地图共同印制而成的艺术品。

位于上海奉贤的喜来登,设计师运用了 奉贤本土纸艺,这是一种古老的纸艺,流传于上海奉贤区。

 

奉贤本土纸艺具有现实的造型、精彩、英俊的外貌和民族文化。通过雕刻、切割、折叠展示 的纸张,是汉代的传统工艺。

 

The background wall of the lobby reception is a work of art printed with a metal laser cutting effect combined with a map. 

Located in Fengxian, Shanghai, the designer uses Fengxian’s native paper art, which is an ancient paper art that has been spread in Fengxian District, 

Shanghai.Fengxian’s native paper art has realistic shape, wonderful, handsome appearance and national culture. 

The paper displayed through carving, cutting and folding is a traditional craft of the Han Dynasty. 

 

2.大堂雕塑品       

 

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计  

最为璀璨的标志想必就是这个坐落在大堂中央的艺术品,大堂的雕塑亭亭立于中央黑色大理石水池上,鲜亮的色彩碰撞使整体的柔和色调达到平衡。

设计师从传统出发,挖掘内涵的韵味,通过滚灯这项传统艺术进行再设计,打造最符合酒店定位的艺术装饰。

 

滚灯传统 700多年前的标志性文化遗产,至今仍受到当地人和游客的极大关注。

当地 农民最初在明朝(1368-1644)表演摇灯,欢迎军队打击当时在东海岸地区盛行的日本海盗。

 

The most dazzling sign is probably the artwork located in the center of the lobby, where a black marble sculpture stands on a circular sculpture. 

Starting from the tradition, the designer explores the connotation of the connotation, and redesigns through the tradition of rolling lights to create the art decoration that best fits the hotel’s positioning.

The rolling lamp tradition is an iconic cultural heritage more than 700 years ago, and it still receives great attention from locals and tourists. 

Local farmers initially staged lights during the Ming Dynasty (1368-1644), welcoming the army against Japanese pirates that were then prevalent in the East Coast.

 

3.大堂等待区  

摄:Aaron Pocock

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计 

 

深红带橙的渐变艺术如波浪般缓缓自上而下,延绵着,点缀了大堂的亮丽一角。

灰暖色沙发宛如水墨画中的留白,隐约着与挂画相呼应,和中带动,动中带美,美中有度。

 

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计 

 

The gradient white with dark red and orange slowly waves from top to bottom like a wave, and it embellishes the bright corner of the lobby. 

The grey and warm sofa is like the blank space in ink painting, which vaguely echoes the hanging painting.

 It is harmoniously driven, bringing beauty in movement, and beauty .

 

 

4.行政酒廊  

摄:Aaron Pocock

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计 

 

悠扬自得的黄色系,高级脱俗大理石纹理,以静默姿态催发一种抚慰人心的闲情余绪。空间中随和却带有沉稳,

每一处的摆设,挂画,都为了成全整个空间的格调所存在,不仅是放松自己,或是浅浅细品酒香浓郁或是清淡,想必都有一番风景孤芳自赏。

 

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计 

 

The melodious yellow color and high-class refined marble texture, along with the integration of designers, are extremely outstanding in this space. 

The space is easy-going but with calmness. Every decoration and painting is there to complete the style of the whole space. 

It is not only to relax yourself, or to have a light or savoury wine. Gufang appreciates herself.

 

 

5.酒店客房

摄:Aaron Pocock

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计


星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计 


 

房间中运用了灰色调作为主色,淡雅的黑白灰在空间蔓延,打造着一种悠扬轻松的气氛。房间中配有一副挂画,

有着一种「空山新雨后,天气晚来秋」的诗情画意,宁静致远的缓缓流动,再躁动也会平静下来。凌厉简约的线条,不需过多的装饰,恰当写意。

 

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计 

 

Gray is used as the main color in the room. Elegant black and white gray spreads in the space, creating a relaxed and relaxed atmosphere. 

There is a hanging picture in the room, which has a poetic style of "the weather will be late after the fresh rain in the empty mountains." 

The sharp and simple lines do not need too much decoration and are freehand.

 

 

 

6.二楼中餐厅 

摄:Aaron Pocock

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计 

 

中餐厅采用暗红色调,而红色作为喜庆吉祥的象征,不仅能彰显东方的内涵,也能体现出沉稳低调。

禅意与茶艺一向是天作之合的杰作,这一抹红静静地烘托了氛围,把当下的气氛提升了一个高度。

 

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计 

 

The Chinese restaurant uses a dark red , and red as a symbol of festive auspiciousness can not only highlight the connotation of the East, but also reflect a calm and low-key. 

Zen and tea art have always been a masterpiece of heavenly creation. This touch of red quietly sets off the atmosphere and elevates the current atmosphere to a higher level.

 

 

 

 

星级酒店设计,商务酒店设计,主题酒店设计,度假酒店设计,会所设计,香港环亚联合设计 

 

 

项目名称:上海奉贤宝华喜来登酒店

项目地点:上海·奉贤

主案设计:杨志伟

设计公司:香港环亚联合设计事务所

主要材质:石材,真皮,实木,金属,布艺

 

 

  • 0755-83485709
  • 抖音二维码
  • 在线咨询二维码